Фонема йот в русском языке пример

Фонема (обобщенная фонетическая единица вне ее реализации в речи) – аллофон (вариант фонемы – типовая звуковая единица/звукотип, зависит от дистрибуции) – фон (собственно реализация фонемы в речи в конкретной позиции во множестве словоформ). Расположены в порядке убывания абстрактности

Звук речи (фон) – членораздельный элемент произносимой осмысленной речи, образующийся в том или ином месте речевого аппарата в результате работы его определенных органов и служащий для различения значимых единиц.

Аллофон – множество звуков речи, близких друг к другу в артикуляционно-акустических отношении, определяемые говорящим и слушающим как тождество.

– звуковой тип, эталон звука, существующий в языковом сознании говорящих

Фонема – минимальная, далее неделимая, единица фонетического уровня языка, в которой обобщается определенная совокупность релевантных (существенных, значимых) признаков множества звуков речи и которая служит для отождествления и различения значимых единиц, морфем и слов, а также их строения.

Фонема реализуется в аллофонах.

Фонема (Тимоша) – минимальный член фонологической транскрипции

Любой звук имеет совокупность признаков. Они бывают:

➢ Релевантные (существенные) – такие признаки, которые имеют значение при противопоставлении данного звука другому звуку

○ Для согласных

■ Место образования

■ Способ образования

○ Для гласных

➢ Нерелевантные (несущественные) – такие признаки, которые не участвуют в противопоставлении данного звука другому звуку

➢ Интегральные – общие для какой-либо группы фонем признаки, которые не могут быть использованы для разграничения фонем языка

➢ Дифференциальные – любая акустико-артикуляционная характеристика звука, которая может служить противопоставлению хотя бы двух фонологических единиц

Четыре правила, выведенные Н. С. Трубецким для отличия фонем от вариантов фонем:

Ex: rot (неважно, как произносится r, смысл понятен)

Ex: т-к, ток, кок, кот, тот

Ex: j и i никогда не встречаются в одной позиции

Ex: n всегда начальный – ղ не встречается в начальном; из общ пр только “согласные”

Так, например, в английском языке г может находиться

только в положении перед гласными, аэ- только в положении

перед согласными; так как г произносится без шума трения (или

взрыва), аэ-с довольно неопределенной степенью раскрытия и

довольно неопределенной окраской, то данные два звука можно

было бы рассматривать как комбинаторные варианты одной и той

же фонемы. Это, однако, невозможно, поскольку в таких словах,

другом, тогда как в других словах, как, например, в слове perfection

один из этих звуков, а именно э.

Фонемы выполняют две основные функции:

Теория фонемы по МФШ и ЛФШ

Московская фонологическая школа (Аванесов, Кузнецов, Реформатский, Панов, Трубецкой)

Ленинградская фонологическая школа (Матусевич, Щерба, Зиндер)

Обе основаны на работах раннего времени Бодуэна де Куртенэ.

Функциональный аспект изучения фонемыПравить

С точки зрения языкознания функциональный аспект фонемы является наиболее существенным. Фонема исполняет две ключевые функции, которые характеризуются наличием тесной связи друг с другом:

Возможны случаи, когда фонема выполняет соответствующие функции самостоятельно, однако более распространенный вариант предусматривает их исполнение совместно с иными фонемами.

Актуальной проблемой в этом отношении является также и выделимость фонемы. Единственно лишь акустико-артикуляторных аспектов речи в этом отношении недостаточно, поскольку устная речь являет собой практически непрерывный звуковой поток, представляющий определенные сложности для сегментирования. В большинстве случаев для выделения фонемы необходимо знание языка; соответственно, предполагается, что выделимость фонемы некоторым образом сопряжена со смыслом и со значением, хотя сама по себе она не является значащей единицей. В связи с этим Л. В. Щерба, к примеру, отмечал, что отдельные звуковые элементы приобретают определенную степень самостоятельности благодаря установлению смысловых ассоциаций того или иного рода. Кроме того, не в последнюю очередь выделимость фонемы обеспечивается также и фактом её многократной повторяемости в тех или иных комбинациях с другими фонемами.

Так как фонема, в сущности, является абстрактным и идеализированным языковым представлением, то в потоке речи она не всегда реализуется одним и тем же звучанием; напротив, существует ряд различных её реализаций . Говоря проще, в рамках одной фонемы объединяется несколько физически разных звуков (причем этот процесс не определяется одной лишь их акустической или артикуляционной близостью). Каждую из отдельных реализаций фонемы называют её вариантами, оттенками, или же аллофонемами (аллофонами). В связи с этим принято различать фонематическую и аллофонемную транскрипцию: в первой каждая фонема записывается одним и тем же знаком, какой бы ни была её конкретная звуковая реализация, в то время как вторая передает разницу в звучании путём применения различных знаков. С точки зрения дистинктивной функции фонем звуковые различия обладают неодинаковой ценностью; некоторые из них определяются как фонологически существенные, или релевантные, иные — как фонологически несущественные, или иррелевантные.

Классификация вариантов проводится по нескольким основаниям и представлена ниже:

Как и собственно фонема, аллофоны представляют собой факт языка; в определенных фонетических условиях они регулярно повторяются у носителей языка, входят в состав нормы и подлежат описанию и усвоению. На уровне речи, соответственно, выделяются фоны — конкретные образцы звуков, отмеченные спецификой окружающей среды, речевого аппарата произносящего их индивида и так далее. Иными словами, фонема всегда выступает в одном из своих вариантов, а вариант, в свою очередь, манифестируется в фонах.

Кроме того, важным аспектом функционального изучения фонемы является дистрибуция. Под данным понятием подразумевается «совокупность всех тех позиций и окружений, в которых этот элемент встречается в данном языке — в противоположность всем тем позициям и окружениям, в которых он встретиться не может» (по определению Ю. С. Маслова). В частности, обязательные варианты фонем в соответствии с их дефиницией характеризуются отношениями непересекающейся, или, как её еще называют, дополнительной дистрибуции. В свою очередь, для факультативных вариантов фонемы характерен тип дистрибуции, именуемый свободным варьированием.

Центральным в фонологии является понятие фонемы. Как ни странно,
само это понятие, т.е. его определение, является предметом споров среди
лингвистов (см. например Розенталь, 1994, с. 188).
Представление о фонеме, которым мы будем пользоваться в дальнейшем,
будет проиллюстрировано на примерах.

В остальных случаях

Буквы Е, Ё, Ю, Я могут стоять в начале слова. Например:

После гласных

Буквы Е, Ё, Ю, Я часто стоят после гласных. Например:

После разделительных твёрдых и мягких знаков

Рассмотрим случаи, в которых буквы Е, Ё, Ю, Я  стоят после разделительных твёрдых и мягких знаков:

ЧередованияПравить

В составе морфем могут происходить взаимные замены либо самих фонем, либо их вариантов, именуемые обыкновенно чередованиями, или альтерациями. Соответственно, те звуковые элементы, которые участвуют в этих процессах, называются альтернантами. В силу довольно тесной связи чередований с теми или иными грамматическими явлениями они изучаются в том числе в рамках специальной дисциплины на стыке фонологии и грамматики — морфонологии.

Чередования обусловливают также и несколько собственно фонологических явлений. К таковым, в частности, может быть отнесена нейтрализация противопоставлений. Её суть такова: в некоторых позициях противопоставление фонем по тому или иному дифференциальному признаку не осуществляется. Соответствующие позиции, будь они изолированными или же соотносительными, определяются как слабые. Н. С. Трубецкой полагал, что в позиции нейтрализации нет возможности говорить о фонеме, и в таковой выступает некоторая единица более высокого уровня — архифонема, совокупность ДП, общих для двух фонем, однако в некоторых концепциях (в частности, той, которая принята в школе Л. В. Щербы) нейтрализация понимается как отсутствие использования определенных противопоставлений фонем в определенных позициях.

Типологически можно выделить несколько типов чередований фонем:

В некоторых случаях проводят дополнительное различение, противопоставляя историческим чередованиям т. н. «живые» — то есть действующие в соответствии с фонетическими законами, актуальными для конкретной эпохи.

Важно отметить, что чередования аллофонов предсказуемы; при знании правил дистрибуции обязательных вариантов фонемы можно предсказать любой альтернант. Как таковой определенной направленности в этом отношении нет, однако, к примеру, для живых чередований фонем характерна односторонняя предсказуемость по направлению от сильной позиции (традиционной) к слабой (фонетически обусловленной). Иногда встречаются живые чередования, обладающие одинаковым составом альтернантов и в то же время имеющие противоположную направленность.

Чередования при этом не обязательно единичны и одиночны; встречаются случаи их наслаивания друг на друга.

После согласных

Знак ’ используется в фонетическом разборе, он показывает мягкость предшествующего ему согласного.

СсылкиПравить

С согласными всё достаточно просто. Соответствие согласных букв и фонем
практически полное. Парные по твёрдости-мягкости звуки в основном
соответствуют разным фонемам. Таким образом, имеет место следующая
классификация согласных фонем по их фонетическим свойствам:

Твёрдость-мягкость шипящих – их постоянное свойство (ж, ш, ц –
твёрдые; ч, щ – мягкие).

Гласные

Рассмотрим некоторые виды чередования гласных звуков в различных частях слова (морфемах)
в зависимости от ударения и окружающих их согласных звуков, например:

Таким образом, мы выделили 5 видов чередования, охватывающих все гласные звуки
русского языка.
Сведём их в таблицу:

Фонема <о>. Обозначение «ö»

Различие букв о и ё после шипящих и ц
в ударном положении обусловлено орфографией, а не фонетикой.

Обозначение йота в русском письме

В соответствии с правилами орфографии буква й пишется в следующих случаях:

в русских словах на конце слога (бой, бойкий, войско, пойдет и т.д.);

в заимствованных словах (Йошкар-Ола, Йемен, Нью-Йорк, Йордан Йовков, йод, йот, майор и т.д.).

Слоговой принцип графики для русского языка очень удобен, так как сокращает количество букв, необходимых для передачи мягких согласных звуков и йота.

В заимствованных словах использование буквы й противоречит слоговому принципу графики, однако способствует сохранению графического облика, близкого к этимону (майор – от лат. major, Нью-Йорк – от англ. New-York и т.д.).

Как уже упоминалось в предыдущих главах, передача заимствованных слов средствами русской графики может быть произведена либо на основе транскрипции, либо на основе транслитерации. На начальном этапе освоения преобладает второй путь, способный подчеркнуть связь с этимоном.

Такое предложение Свода отвечает принципу русской графики, однако идет вразрез с письменной практикой (подробнее об этом – см. в Главе 2.4.2 настоящей работы).

Проанализируем собранный материал и посмотрим, прослеживается ли тенденция к устранению буквы й в заимствованных словах.

Анализ собранного материала

В отличие от групп заимствований, рассмотренных в предыдущих главах, в данном разделе отсутствуют написания, которые не вызывают разногласий как среди лингвистов, так и среди носителей языка.

Узуальное написание заимствования И(Й)ом-кипур противоречит рекомендациям словарей:

Выделяется группа слов, в написании которых не могут найти общую точку зрения ни лингвисты, ни рядовые носители языка. Всего их 4 (порядка 14%): файервол, реселлер, бейдж и флаер.

Заимствование файервол во всех рассмотренных нами источниках пишется с буквой й, однако в написании этого слова обнаруживаются колебания в наличии/отсутствии гкириллического е. Это, очевидно, связано с тем, что однокоренное слово файер во всех рассматриваемых словарях всегда получало однозначный выбор графического оформления – с буквой й.

Заимствование флаер практически все рассмотренные источники предлагают писать без й. Однако узус склоняется к написанию флайрз. Как и в случае со словом файервол, носители языка «экономят» одну литеру. Интересно, что и в том, и в другом случае узус жертвует не й, а гласным е. Возможно, это отражение редукции заударного гласного.

Есть ряд заимствований, которые в рассматриваемых словарях всегда получали однозначный выбор графического оформления: байер, беби/бэби, интернешнл, маракуйя, пайетки, папайя, скийоринг, файер, фейр/фэйр плей, конвейер, аллилуйя, паранойя, секвойя, стайер, фейерверк, фойе.

Графическое оформление другого ряда слов испытывало колебания, но большинство словарей, а также узуальные предпочтения пришли к следующему написанию: бонсай, капоэйра, плеер.

Выделяется также ряд заимствований, написание которых зафиксировано либо в одном-двух рассматриваемых источниках (причем наиболее современных: РОС-2005 или предложения для Орфографической комиссии – 2010), либо не зафиксировано ни в одном из них, однако встречается в поисковой системе «Яндекс» или в вопросах к справочным службам. Слова этой группы: кейтеринг, эйсид-джаз; не зафиксированы в словарях: байопик, пайдейя.

Резюме

Мы привыкли видеть слова в графической форме,
в виде последовательности букв.
Это представление кажется нам наиболее естественным, так как мы
постоянно с ним сталкиваемся. И поэтому неудивителен первый порыв
разработчиков использовать это представление в своих программах
обработки текстов. Такое решение вполне оправдано, например,
в программах проверки орфографии. Но если мы хотим моделировать
словоизменительные и словообразовательные процессы, то наиболее удобным
будет фонематическое представление языковой информации, в виде
последовательности фонем. Дело в том, что живой язык подчиняется
фонетическим законам более, нежели законам орфографическим, и учёт этого
факта значительно упрощает алгоритмы морфологического или словообразовательного
анализа и синтеза, избавляя их от необходимости учёта орфографических
особенностей.

Использование йотаПравить

Закрепим изученные правила:

ПримерыПравить

Трансформация глагола наконечника -μι первого класса ἵημι, из которого получается форму настоящего времени ἱε. Эта трансформация происходит потому некоторые глаголы наконечника -μι первого класса применяются эту согласную букву в такой самой предпозиционной форме глагола добавляют ι. В таком случае форма глагола является ϳε, однако путем получения ϳιϳε является что ϳ отрицается оставляют сильное стремление перед ι или перед ιε для настоящой формы глагола а также для ἵημι с сильным стремлением, что происходит при настоящым активным времени указательным для первого лица единственного числа, а также удлиняет эту гласную букву.

СогласныеПравить

В косых скобках показаны фонемы, в квадратных — некоторые аллофоны. Слева приведены глухие согласные, справа — звонкие.

Практически все согласные представлены парами твёрдой и мягкой фонем. Исключение составляют всегда твёрдая и всегда мягкие и . Мягкие велярные согласные в силу исторических причин находятся на периферии русской языковой системы и часто не считаются отдельными фонемами.

Определяющим для дистрибуции согласных фонем являются два ассимилятивных процесса: оглушение / озвончение шумных согласных и нейтрализация оппозиции по мягкости / твёрдости у некоторых согласных перед другими согласными (см. подробнее ниже).

Русские аффрикаты являются двухфокусными и круглощелевыми.

В русском языке переднеязычные спиранты представлены только 8 сибилянтами. Возможны несколько классификаций этих согласных на основе разных признаков.

Велярные согласные (заднеязычные)

Палатализованные (мягкие) велярные согласные в силу исторических причин находятся на периферии русской языковой системы и часто не считаются отдельными фонемами, однако для всех из них существуют минимальные пары, почти обязательно с использованием заимствованной лексики. Мягкие велярные согласные возможны только перед гласными и мягкими же велярными. Палатализованные велярные отличаются от собственно палатальных согласных.

У сонорных в позиции на конце слова часто произносятся глухие аллофоны: пыль, экскаватор.

Между другим согласными и концом слова сонанты часто бывают слоговыми: ру-бль, ве-прь.

Скользящий сонант (скользящий аппроксимант)

Представлены в русском двумя многоударными фонемами, хотя в некоторых позициях возможна и одноударная реализация.

Йотированные гласные. Объяснение и примеры

В некоторых случаях буквенная запись и её фонетическое звучание не совпадают. Например, существуют буквы, которые обозначают два звука. К ним относятся гласные Е, Ё, Ю, Я.

Ещё про Yota:  Рязань, цены на продукты | Ценомер — цены на продукты в России

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *